1

1 Et voici les noms des fils d’Israël venus en Égypte qui accompagnèrent Jacob chacun avec sa famille. 2 Ruben, Simon, Lévi, et Juda ; 3 Issakhar, Zabulon et Benjamin ; 4 Dan et Naphtali, Gad et Acher. 5 Toutes les personnes issues de la lignée de Jacob, au nombre de soixante-dix – et Joseph se trouvait en Égypte. 6 Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération. 7 Les enfants d’Israël avaient crû, pullulé et s’étaient multipliés : ils étaient devenus très puissants et le pays était envahi par eux.

8 Un nouveau roi se leva sur l’Égypte, qui ne connaissait pas Joseph. 9 Il dit à son peuple : « Voyez que le peuple des enfants d’Israël est plus nombreux et plus puissant que nous. 10 Allons, ingénions-nous contre lui, sinon il s’accroîtra encore, et, si une guerre venait à se déclarer, il s’alliera à ceux qui nos ennemis, nous combattra et quittera le pays. »

11 Ils désignèrent des collecteurs de tributs afin de l’accabler ; il construisit pour Pharaon des villes de silos, Pithom et Ramsès. 12 Mais plus ils l’accablaient, plus il se multipliait et augmentait ; et ils se prirent d’aversion pour les enfants d’Israël. 13 Les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël en esclavage avec dureté. 14 Ils leur rendirent la vie amère par un dur labeur avec du mortier, et des briques, et toutes sortes de travaux des champs ; tous leurs travaux, qu’ils leur firent accomplir avec dureté. 15 Le roi d’Égypte s’adressa aux sages-femmes des Hébreux dont le nom de la première était Chifrah et celui de la seconde était Pouah. 16 Il dit : « Lorsque vous accoucherez les femmes des Hébreux, vous regarderez sur le siège d’accouchement ; s’il s’agit d’un fils, vous le tuerez, et si c’est une fille, vous la laisserez vivre. » 17 Mais les sages-femmes craignaient l’Éternel et ne firent pas ce que leur avait ordonné Pharaon et elles laissèrent les enfants en vie. 18 Le roi d’Égypte convoqua les sages-femmes et leur dit : « Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Pourquoi avez-vous laissé la vie sauve aux enfants ? » 19 Les sages femmes dirent à Pharaon : « Les femmes des Hébreux ne sont pas semblables aux Égyptiennes : car elles sont habiles ; avant même que la sage-femme n’arrive auprès d’elle, elles ont déjà mis au monde. »

20 L’Éternel prodigua ses bienfaits aux sages-femmes, et le peuple s’accrut et se multiplia beaucoup. 21 Et ce fut parce que les sages-femmes craignaient D.ieu qu’Il fit pour elles des maisons.

22 Pharaon donna l’ordre suivant à tout son peuple : « Tout fils qui naîtra – dans le fleuve vous le jetterez. Et toute fille, laissez-la vivre. 

2

1 Un homme issu de la famille de Lévi s’en fut épouser une fille de Lévi. 2 La femme conçut et donna naissance à un fils. Et elle vit qu’il était bon et le cacha pendant trois mois. 3 Ne pouvant le cacher plus longtemps, elle prit un panier d’osier qu’elle enduisit de bitume et de poix ; elle y plaça l’enfant et le déposa dans les roseaux sur la rive du fleuve. 4 Sa sœur se tint à distance pour savoir ce qu’il adviendrait de lui. 5 La fille de Pharaon descendit se baigner dans le fleuve et ses servantes marchaient à côté du fleuve. Elle aperçut le panier entre les roseaux ; elle envoya sa servante et elle le prit.

6 Elle l’ouvrit et elle vit l’enfant : et voici que c’était un garçon qui pleurait. Elle le prit en compassion et elle dit : « C’est un enfant des Hébreux. »

7 Sa sœur dit à la fille de Pharaon : « Dois-je appeler une nourrice parmi les femmes des Hébreux afin qu’elle allaite cet enfant pour toi ? »

8 La fille de Pharaon lui dit : « Va. » La jeune fille s’en fut appeler la mère du garçon.

9  La fille de Pharaon lui dit : « Prends cet enfant et allaite-le pour moi et je te donnerai ton salaire. » La femme prit l’enfant et l’allaita.

10  Le garçon grandit et elle l’amena à la fille de Pharaon et il fut comme un fils pour elle. Elle l’appela Moïse, dit-elle, « car je l’ai tiré de l’eau ».

11 Il arriva qu’à cette époque Moïse grandit et sortit voir ses frères ; il vit leurs souffrances. Il aperçut un Égyptien qui frappait un homme hébreu, un de ses frères.12 Il se tourna de part et d’autre et vit qu’il n’y avait personne, alors il frappa l’Égyptien et l’ensevelit dans le sable.13 Il sortit le lendemain et voici que deux hommes hébreux se querellaient. Il dit au méchant : « Pourquoi frappes-tu ton prochain ? »

14 Il répondit : « Qui t’a désigné dignitaire, prince et juge sur nous ? Est-ce pour me tuer que tu me parles comme tu as tué l’Égyptien ? » Moïse prit peur et se dit : « La chose est donc connue. » 15 Pharaon apprit la chose et voulut tuer Moïse. Moïse s’enfuit de devant Pharaon et s’établit dans le pays de Midian. Il s’installa près d’un puits.

16 Le prêtre de Midian avait sept filles ; elles vinrent là, elles puisèrent de l’eau et elles remplirent les abreuvoirs pour abreuver les moutons de leur père.

17 Les bergers arrivèrent et les chassèrent ; Moïse se leva, les défendit et abreuva leurs moutons.

18 Elles se rendirent auprès de Reouel leur père ; il dit : « Pourquoi vous êtes-vous dépêchées aujourd’hui ? »

19 Elles répondirent : « Un homme égyptien nous a sauvées des bergers et il a même puisé pour nous et abreuvé nos moutons. »

20 Il dit à ses filles : « Et où est-il ? Pourquoi l’avez-vous laissé ? Appelez-le et qu’il mange du pain ! »

21 Moïse consentit à s’installer auprès de cet homme. Il donna Tsiporah sa fille à Moïse.

22 Elle donna naissance à un fils et il le nomma Gerchom, en disant : « Car j’ai été un étranger dans une terre étrangère. »

23 Il arriva qu’au cours de cette longue période, le roi d’Égypte mourut ; alors, les enfants d’Israël gémirent, depuis l’esclavage, ils crièrent, et leur plainte monta vers D.ieu, depuis l’esclavage. 24 Il entendit leur plainte et Il se rappela son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob.

25 D.ieu vit les enfants d’Israël ; et D.ieu avisa. 

3

1 Moïse faisait paître le menu bétail de Jethro son beau-père, le prêtre de Midian ; il conduisit le bétail loin dans le désert, il arriva à la montagne de D.ieu qui se trouvait aux environs de Horeb.

2 Un ange de D.ieu lui apparut dans une flamme de feu issue du buisson. Il vit, et voici que le buisson brûlait de feu mais le buisson ne se consumait pas.

3 Moïse dit : « Je vais m’écarter et contempler ce spectacle grandiose. Pourquoi le buisson ne se consume-t-il pas ? »

4 L’Éternel vit qu’il s’était écarté pour voir ; D.ieu l’appela : « Moïse, Moïse. » Il répondit : « Me voici ».

5 Il dit : « Ne t’approche pas davantage, déchausse tes pieds, car le lieu où tu tiens est une terre sacrée. »

6 Il dit : « Je suis le D.ieu de ton père, le D.ieu d’Abraham, le D.ieu d’Isaac et le D.ieu de Jacob. » Moïse se cacha la face, car il redoutait de contempler D.ieu. 7 D.ieu dit : « J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu leur plainte contre leurs oppresseurs, car j’ai su leurs souffrances. 8 Je vais descendre pour le délivrer de la main de l’Égypte, pour le faire monter de ce pays vers une terre bonne et spacieuse, une terre où coule le lait et le miel, vers le pays du Cananéen, du Hittite, de l’Ammoréen, du Phérézéen, du Hévéen et du Jébuséen. 9 Et à présent, la plainte des enfants d’Israël est venue jusqu’à moi et de même, j’ai vu l’oppression dont les oppriment les Égyptiens. 10 Et maintenant, va, je vais t’envoyer à Pharaon, et fais sortir mon peuple, les enfants d’Israël, d’Égypte. 11 Moïse dit à D.ieu : « Qui suis-je pour me présenter devant Pharaon et faire sortir les enfants d’Israël d’Égypte ? » 12 Il dit : « Car je serai avec toi, et ceci sera pour toi comme signe que c’est moi qui t’envoie. Quand tu aura fais sortir le peuple d’Égypte, vous servirez D.ieu sur cette montagne. » 

13 Moïse dit à D.ieu : « J’irai donc vers les enfants d’Israël et je leur dirai : “Le D.ieu de vos ancêtres m’a envoyé à vous”, et ils me demanderont : “Quel est son nom ?” que leur dirai-je ? » 14 D.ieu dit à Moïse : « Je serai celui qui sera ! » Et Il dit : « Ainsi diras-tu aux enfants d’Israël : “Je serai m’a délégué auprès de vous.” »

15 D.ieu dit encore à Moïse : « Ainsi diras-tu aux enfants d’Israël : “L’Éternel, le D.ieu de vos pères, le D.ieu d’Abraham, le D.ieu d’Isaac et le D.ieu de Jacob m’a envoyé vers vous.” Tel est mon nom à jamais, et tel est mon souvenir pour toujours. 16 Va, réunis les anciens d’Israël, et dis-leur : “L’Éternel, D.ieu de vos ancêtres m’est apparu, le D.ieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, en disant : “Je vous ai bien pris à cœur ainsi que ce qui vous est fait en Égypte.” 17 Et j’ai dit : “Je vous ferai monter de la misère de l’Égypte à la terre du Cananéen, du Hittite, de l’Ammoréen, du Phérézéen, du Hévéen, et du Jébuséen, vers le pays où coulent le lait et le miel.” 18 Ils écouteront ta voix, et tu iras avec les anciens d’Israël devant le roi d’Égypte, et vous leur direz : “L’Éternel, le D.ieu des Hébreux, s’est manifesté à nous. Et maintenant, laisse-nous nous rendre à trois jours de route dans le désert et nous offrirons des sacrifices à l’Éternel notre D.ieu.”  

19 Mais je sais que le roi d’Égypte ne vous permettra pas de partir, si ce n’est par l’entremise d’une main puissante. 20 J’étendrai ma main et je frapperai l’Égypte par tous les prodiges que j’accomplirai dans son sein, et ensuite il vous renverra. 21 Je ferai que ce peuple trouve grâce aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que lorsque vous partirez, vous ne partirez pas les mains vides. 22 Chaque femme demandera à sa voisine et à l’habitante de sa maison des ustensiles d’argent, des ustensiles d’or et des vêtements. Vous les mettrez sur vos fils et sur vos filles, et vous dépouillerez l’Égypte. » 

4

1 Moïse répondit et dit : « Mais ils ne me croiront pas et n’écouteront pas ma voix, car ils diront : “L’Éternel ne t’est pas apparu.” » 2 L’Éternel lui dit : « Que tiens-tu dans ta main ? » Il répondit : « Un bâton. » 3 Il dit : « Jette-le au sol. » Il le jeta à terre, et il se transforma en serpent. Moïse s’enfuit devant lui. 4 L’Éternel dit à Moïse : « Tends ta main et saisis-toi de sa queue. » Il tendit la main et s’en empara ; et il devint un bâton dans sa main.

5 Afin qu’ils croient que l’Éternel le D.ieu de tes pères, le D.ieu d’Abraham, le D.ieu d’Isaac, et le D.ieu de Jacob, t’est apparu 6 L’Éternel lui dit encore : « Mets ta main dans ton sein. » Il mit sa main dans son sein ; il la retira, et voici que sa main était lépreuse comme la neige. 7 Il dit : « Replace ta main en son sein. » Il remit sa main dans son sein, puis il l’en retira, et voici qu’elle était redevenue comme la chair. 8  « Et s’ils ne te croient pas et n’écoutent pas la voix du premier signe, ils écouteront la voix du dernier signe. 9 Et s’ils ne croient pas devant ces deux signes, et n’écoutent pas ta voix, tu prendras de l’eau du fleuve, et tu la répandras sur la terre ferme, et elle sera devenue, cette eau que tu auras tirée du fleuve, elle sera devenue du sang sur la terre ferme. 10 Moïse répondit à l’Éternel : « De grâce, Seigneur, je ne suis pas un homme de paroles, ni depuis hier, ni depuis avant-hier, ni depuis que tu parles à ton Serviteur, car j’ai la bouche lourde et la langue embarrassée. » 11 L’Éternel lui répondit : « Qui a mis une bouche à l’homme ? Qui rend muet ou sourd, clairvoyant ou aveugle ? N’est-ce pas moi, l’Éternel ? 12 Et maintenant, va, Je serai avec ta bouche et Je t’instruirai de ce que tu devras dire. » 13 Il répondit : « De grâce, Seigneur, envoie donc quelqu’un d’autre. » 14 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Moïse, et Il dit : « N’y a-t-il pas Aaron ton frère le Lévite ? Je sais que lui parlera. Déjà il sort à ta rencontre, il te verra et il se réjouira dans son cœur. » 

15 Tu lui parleras et tu placeras les paroles dans sa bouche. Quant à Moi, J’assisterai ta bouche et sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire. 16  Il parlera pour toi au peuple. Lui sera pour toi une bouche et tu seras pour lui comme un maître. 17 Et quant à ce bâton, tu le prendras dans ta main en sorte que tu accomplisses à travers lui les signes. 18 Moïse s’en fut alors et retourna auprès de Yèter son beau-père. Il lui dit : « Je voudrai partir, retourner près de mes frères qui sont en Égypte, et voir s’ils sont encore en vie. » Jethro répondit à Moïse : « Va en paix. » 19 L’Éternel dit à Moïse en Midian : « Va, retourne en Égypte, car tous les gens qui réclamaient ta vie sont morts. » 20 Et Moïse prit sa femme et ses fils, les plaça sur l’âne, et retourna au pays d’Égypte. Moïse prit le bâton de D.ieu dans sa main. 21 D.ieu dit à Moïse : « Lorsque tu iras pour retourner en Égypte, regarde tous les prodiges que j’ai mis dans ta main, et accomplis-les devant Pharaon. J’endurcirai son cœur et il ne renverra pas le peuple. 22 Tu diras à Pharaon : “Ainsi parle l’Éternel. Israël est mon fils aîné. 23 Et Je t’avais dit : Laisse partir mon fils pour qu’il me serve. Tu as refusé de le faire partir. Voici que Je vais faire mourir ton fils aîné. 24 Et il arriva en route, à l’auberge, que l’Éternel l’aborda, et Il voulut le faire mourir.

25 Tsiporah se saisit d’un caillou et coupa l’excroissance de son fils, la posa à ses pieds, et elle dit : « Car tu as provoqué l’épanchement de sang de mon époux. » 26  Il le relâcha. Elle dit alors : « L’épanchement de sang de mon époux fut causé par la circoncision. »

27 L’Éternel dit à Aaron : « Va à la rencontre de Moïse dans le désert. » Il alla, le rencontra sur la montagne de D.ieu et il l’embrassa.28 Moïse rapporta à Aaron toutes les paroles, pour lesquelles l’Éternel l’avait mandaté et tous les signes qu’Il lui avait ordonnés. 29 Moïse et Aaron partirent et réunirent tous les Anciens des enfants d’Israël. 30 Aaron dit toutes les paroles que l’Éternel avait adressées à Moïse, et il exécuta les signes à la vue du peuple. Et le peuple crut en eux, et ils entendirent que l’Éternel s’était souvenu des enfants d’Israël, qu’il avait vu leur misère, et s’inclinèrent et se prosternèrent.  

5

1 Ensuite, Moïse et Aaron vinrent chez Pharaon et lui dirent : « Ainsi parle l’Éternel D.ieu d’Israël : “Laisse partir mon peuple, pour qu’ils célèbrent mon culte dans le désert.” » 2 Pharaon répondit : « Qui est l’Éternel dont je dois écouter la voix pour renvoyer Israël ? Je ne connais pas l’Éternel, et aussi je ne renverrai pas Israël. » 3 Et ils dirent : « Le D.ieu des Hébreux s’est manifesté à nous. Nous aimerions parcourir trois jours de route dans le désert et y offrir des sacrifices à l’Éternel notre D.ieu, de peur qu’il ne nous atteigne par la peste ou par le glaive. » 4 Le roi d’Égypte leur dit : « Pourquoi, Moïse et Aaron, dérangez-vous le peuple dans ses travaux ? Allez à vos travaux ! »

5 Pharaon dit : « Voici que la population du pays est maintenant nombreuse et vous leur feriez cesser leur labeur ? » 6 Pharaon donna des ordres ce jour-là aux maîtres de corvée du peuple et aux surveillants en disant : 7 « Ne récoltez plus de paille à donner au peuple pour fabriquer les briques comme hier et avant-hier. Qu’ils aillent ramasser la paille eux-mêmes. 8 Quant au quota de briques qu’ils fabriquaient hier et avant-hier, vous le leur imposerez. Ne le réduisez pas, car ils sont oisifs. C’est pourquoi ils crient en disant : « Laisse-nous partir et sacrifier à l’Éternel. » 9 Alourdissez les tâches sur les hommes, et qu’ils les accomplissent. Qu’ils ne prêtent pas attention à des paroles futiles.

10 Les maîtres de corvée du peuple et ses surveillants sortirent et s’adressèrent au peuple au peuple en disant : « Ainsi parle Pharaon : “Je ne vous donne plus de paille. 11 Vous irez et prendrez vous-mêmes la paille où vous pourrez en trouver, car votre travail ne sera diminué en rien.” » 12 Et le peuple se dispersa dans tout le pays d’Égypte pour glaner de la paille. 13 Les maîtres de corvée les harcelaient en disant : « Finissez vos tâches chaque jour comme si on vous fournissait la paille. » 14 Les surveillants des enfants d’Israël que les maîtres de corvée de Pharaon avaient désignés furent frappés en s’entendant dire : « Pourquoi n’avez-vous pas terminé votre tâche de fabriquer des briques comme par le passé ? Ni hier ni aujourd’hui. 15 Les surveillants des enfants d’Israël vinrent et crièrent devant Pharaon : « Pourquoi fais-tu cela à tes serviteurs ? 16 La paille n’est pas fournie à tes serviteurs, et des briques, pourtant, ils nous disent : “ Faites-en ! ” A présent, tes serviteurs sont frappés et c’est une faute pour ton peuple. » 17 Il dit : « Vous êtes des paresseux, des paresseux ! Voilà pourquoi vous dites : “Laisse-nous partir pour sacrifier à l’Éternel.” »

18 Et maintenant, allez travailler. La paille ne vous sera pas donnée, mais la quantité de briques vous la fournirez. » 19 Les surveillants des enfants d’Israël virent leur détresse lorsqu’ils dirent : « Ne réduisez pas les briques, à chaque jour sa peine. » 20 Ils rencontrèrent Moïse et Aharon qui se tenaient au devant d’eux quand ils quittèrent Pharaon. 21  Ils leur dirent : « Puisse l’Éternel vous regarder et vous juger, vous qui nous avez mis en mauvaise odeur aux yeux de Pharaon et de ses serviteurs, en mettant le glaive dans leur main pour nous faire périr ! » 22 Moïse retourna vers l’Éternel et dit : « Seigneur, pourquoi as-Tu fait du mal à ce peuple ? Pourquoi m’avais-Tu donc envoyé ? Depuis que je suis allé chez Pharaon pour parler en Ton nom, il a fait du mal à ce peuple, et Tu n’as pas sauvé Ton peuple. »  

6

1 L’Éternel dit à Moïse : « A présent tu verras ce que je vais faire à Pharaon, car à cause d’une main puissante, il les laissera partir, et à travers une main puissante il les chassera de son pays. »