ב"ה

Étude quotidienne: Hayom Yom

Montrer le texte en :
Jeudi 9 Tevet 5703
Etudes de Torah: ‘Houmach: ‘Hamichi de Vayigach avec Rachi.
Tehilim: 49-54.
Tanya: הנה הכחמה ... ומובן.

Notre coutume est de dire, dans Aleinou : « car ils se prosternent devant la vanité et le néant. » – y compris dans le Moussaf de Roch Hachana et de Yom Kippour – et nous veillons à ne pas dire « et ils prient... »1 C’est après avoir dit ces mots que l’on crache. La raison en est que la parole stimule la salive et l’on ne désire pas tirer profit de cette salive-là.

Compilé par le Rabbi de Loubavitch, Rabbi Mena'hem Mendel Schneerson, de mémoire bénie, en 5703 (1942) à partir des discours et des lettres du sixième Rabbi, Rabbi Yossef Its'hak Schneerson, de mémoire bénie.

NOTES
1.

Une phrase qui suit “car ils se prosternent...” dans d’autres versions de Aleinou.

יום חמישי ט טבת (תש"ג)
שיעורים: חומש: ויגש, חמישי עם פירש"י.
תהלים: מט-נד.
תניא: אך מי... 'יב' לנצח..

נוהגין בנוסח 'עלינו' לומר: שהם משתחוים להבל ולריק. - וגם בתפילת מוסף דראש השנה אומרים כן - ומדייקים שלא לומר ומתפללים כו'. הרקיקה היא אחר האמירה. טעם הרקיקה, כי מדיבור מתהווה רוק, ואין רוצים ליהנות מרוק זה.
 

About the book
Compiled by the Rebbe, Rabbi Menachem Mendel Schneerson, of righteous memory, in 1942, upon the instructions of his father-in-law, the Previous Rebbe, Hayom Yom is an anthology of Chasidic aphorisms and customs arranged according to the days of the year. It has since become a beloved classic work and a source of daily inspiration.
Au sujet de l'éditeur
Kehot Publication Society, the publishing arm of the Lubavitch movement, has brought Torah education to nearly every Jewish community in the world, and is the world's largest publisher of Jewish literature.