Introduction
La paracha de Vezot Haberakha relate la mort de Moïse. Cette haftara décrit les événements qui survinrent immédiatement après la mort de Moïse : D.ieu enjoint à Josué d’assumer la direction du peuple juif et Josué ordonne au peuple de se préparer à conquérir la terre d’Israël, rappelant aux tribus de Ruben et de Gad leur promesse de mener les troupes au combat.
À plusieurs reprises dans ce passage, il est dit à Josué – par D.ieu comme par le peuple juif : « Sois fort et courageux ». Chaque fois qu’un nouveau défi se présente à nos yeux, il nous faut une force et une détermination supplémentaires pour être en mesure de contrecarrer cette tendance à nous contenter des réussites de nos prédécesseurs (ou de celles accomplies par nous au passé). De même, la coutume juive nous indique de nous redonner courage les uns aux autres par la phrase « Soyez forts, soyez forts, et fortifions-nous les uns les autres ! » chaque fois que nous terminons la lecture publique de l’un des cinq livres de Moïse, nous exhortant ainsi à poursuivre notre étude de la Torah.
La paracha de Vezot Haberakha est toujours lue à Sim’hat Torah, le jour où nous concluons et commençons en même temps la lecture annuelle des cinq livres de Moïse. Le choix du passage d’ouverture, tiré du premier livre des Prophètes, comme haftara de cette paracha et de cette fête nous enseigne que, tout comme nous devons poursuivre notre étude de la Torah en la recommençant depuis le début, nous devons continuer promptement vers la section suivante de la Torah écrite – les Prophètes – en vue d’achever l’étude complète de la Torah écrite comme de la Torah orale.
La Haftara
1:1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué fils de Noun, serviteur de Moïse, les paroles suivantes : 2 « Moïse, Mon serviteur, est mort. S’il était vivant, Je m’adresserais à lui, mais à défaut, c’est toi qui prendras sa place. Je ne t’enseignerai pas les trois mille lois qui ont été oubliées pendant les trente jours où le peuple a pleuré sa mort, comme tu l’as demandé, parce que J’ai décidé, depuis longtemps, de transmettre la Torah uniquement par l’intermédiaire de Moïse. Maintenant, lève-toi et traverse ce Jourdain, toi et tout ce peuple, vers le pays que Je donne aux enfants d’Israël. 3 Toute région que foulera la plante de vos pieds, même le territoire que vous aurez occupé en dehors des frontières du pays et voudriez annexer au pays par suite de sa conquête, Je vous le donne, comme Je l’ai dit à Moïse.1 4 Depuis le désert de Tsin au sud-est et le Liban au nord, jusqu’au grand fleuve – l’Euphrate –, ce qui comprend tout le pays des Hittites, jusqu’à la grande mer (la Méditerranée) vers l’ouest : telle sera votre frontière concernant ce territoire.2 5 Personne ne se dressera devant toi pour te faire obstacle aucun des jours de ta vie. Comme J’ai été avec Moïse, ainsi Je serai avec toi. Je ne relâcherai pas Ma main de toi, et Je ne t’abandonnerai pas. 6 Sois fort et courageux, car c’est toi qui feras que ce peuple prenne possession du pays que J’ai juré de donner à ses ancêtres. 7 De plus, sois fort et très courageux dans les affaires d’ordre spirituel, de manière à garder les lois de la Torah en les étudiant avec soin et à agir conformément à toute la Torah que t’a prescrite Mon serviteur Moïse. Ne t’en écarte ni à droite ni à gauche,3 pour réussir ainsi où que tu ailles. 8 Notamment, ce livre de la Torah, le Deutéronome, ne doit pas quitter ta bouche.4 Tu y méditeras jour et nuit afin de le préserver en apprenant à accomplir tout ce qui y est écrit, car c’est alors seulement que tu réussiras dans tes voies et prospéreras. 9 Ne t’ai-je pas déjà ordonné, lorsque Moïse était en vie : “Sois fort et courageux dans la bataille” ?5 Ne crains rien, ne sois pas confus, car l’Éternel, ton D.ieu, sera avec toi où que tu ailles. »
La coutume séfarade est de conclure ici. Les coutumes ‘Habad et ashkénaze indiquent de continuer :
10 Josué donna cet ordre aux officiers du peuple, disant : 11 « Passez jusqu’au milieu du camp et donnez l’ordre suivant au peuple, disant : “Préparez vos armes, car dans trois jours vous traverserez ce Jourdain pour aller prendre possession du pays que l’Éternel, votre D.ieu, vous donne en héritage” ». 12 Josué dit à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu6 de Manassé les paroles suivantes : 13 « Rappelez-vous la parole que Moïse, le serviteur de l’Éternel, vous a prescrite, disant :7 “L’Éternel, votre D.ieu, vous procure du repos et vous donne ce pays.” 14 Vos femmes, vos petits et votre bétail s’établiront dans le pays que Moïse vous a donné de ce côté-ci du Jourdain, tandis que vous autres, tous les guerriers, vous passerez le fleuve armés à la tête de vos frères, et vous les aiderez à conquérir le pays 15 jusqu’à ce que l’Éternel accorde à vos frères le repos comme Il vous l’a accordé, et qu’eux aussi héritent du pays que l’Éternel, votre D.ieu, leur donne. Alors vous pourrez retourner au pays qui est votre héritage et en prendre possession, celui que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donné de ce côté oriental du Jourdain. » 16 Ils répondirent à Josué, disant : « Tout ce que tu nous as ordonné, nous le ferons ; où tu nous enverras, nous irons. 17 De même que nous avons obéi à Moïse, ainsi t’obéirons-nous, pourvu que l’Éternel, ton D.ieu, soit avec toi comme Il l’était avec Moïse. 18 Celui qui se révoltera contre tes paroles, et qui n’obéira pas à tes paroles dans tout ce que tu lui ordonneras, sera puni de mort. Simplement, sois fort et courageux. »
Commencez une discussion