10

 1 Et l’Éternel dit à Moïse : « Viens chez Pharaon, car j’ai endurci son cœur et le cœur de ses serviteurs, afin de placer mes signes en lui. 2 Et afin que tu relates aux oreilles de ton fils et du fils de ton fils la façon dont je me suis joué de l’Égypte et les signes que j’ai placés en eux.  Et vous saurez que je suis l’Éternel. »

3 Moïse et Aaron vinrent chez Pharaon et lui dirent : « Ainsi a dit le D.ieu des Hébreux : « Jusqu'à quand refuseras-tu de t’humilier devant Moi ? Envoie mon peuple me servir. 4 Car si tu refuses d’envoyer mon peuple, voici : je ferai venir demain les sauterelles sur ton territoire. 5 Elles couvriront la surface de la terre et on ne pourra plus voir la terre. Elles dévoreront ce qui vous reste de ce qui a été sauvé de la grêle et mangeront tous les arbres qui poussent pour vous dans les champs. 6 Elles empliront ta maison et les maisons de tes serviteurs et les maisons de tous les Égyptiens comme jamais ne l’ont vu tes pères et les pères de tes pères depuis qu’ils sont sur terre jusqu'à aujourd’hui. »  Il se retourna et se retira de devant Pharaon.

7 Les serviteurs de Pharaon lui dirent : « Jusqu'à quand cela sera-t-il comme un piège pour nous ? Envoie les hommes servir l’Eternel leur D.ieu. N’as-tu pas encore compris que l’Égypte est perdue ?  »

8 Moïse et Aaron furent ramenés devant Pharaon et il leur dit : « Allez servir l’Eternel votre D.ieu. Qui sont ceux qui iront ? »

9 Moïse dit : « Avec nos jeunes et avec nos vieux nous irons ; avec nos fils et avec nos filles, notre petit et notre gros bétail, nous irons, car c’est une fête de D.ieu pour nous.

10 Il leur dit : « Que l’Éternel soit avec vous comme je vous enverrai vous et vos enfants. Voyez comme le mal est contre vous. 11 Il n’en sera pas ainsi. Que partent donc les hommes pour servir l’Éternel puisque c’est cela que vous demandez. »  Et il furent chassés de devant Pharaon.

12 l’Éternel dit à Moïse : « Tends ta main vers le pays d’Égypte pour les sauterelles, qu’elles montent sur le pays d’Égypte et qu’elles dévorent toute l’herbe du pays, tout ce qui est resté après la grêle. » 13 Moïse tendit son bâton vers le pays d’Égypte et l’Éternel amena un vent d’est sur le pays toute cette journée et toute la nuit. Le matin venu, le vent d’est transporta les sauterelles. 14 Et les sauterelles montèrent sur tout le pays et elles se posèrent sur tout le territoire d’Égypte, avec une grande intensité. Avant cela, il n’y avait pas eu de sauterelles comme cela et par la suite il n’y en aura plus ainsi. 15 Elles couvrirent la surface de la terre et la terre s’obscurcit. Elles mangèrent toute l’herbe de la terre et tous les fruits des arbres et tout ce qu’avait laissé la grêle. Il ne resta plus de verdure dans les arbres et d’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

16 Pharaon fit appeler en hâte Moïse et Aaron et leur dit : « J’ai fauté envers l’Éternel votre D.ieu. et envers vous. 17 À présent,  pardonne je t’en prie ma faute, cette fois seulement, et suppliez l’Éternel qu’il retire de moi seulement cette mort-là. »

18 Il se retira de devant Pharaon et implora l’Éternel. 19 l’Éternel fit souffler un vent de la mer très puissant qui emporta les sauterelles et les engloutit dans la Mer Rouge. Il ne resta pas une sauterelle sur tout le territoire d’Égypte. 20 l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon et celui-ci ne fit pas partir les enfants d’Israël.

21 l’Éternel dit à Moïse : « Tends ta main vers le ciel et l’obscurité sera sur le pays d’Égypte ; et l’obscurité sera palpable. » 22 Moïse dirigea sa main vers le ciel et de noires ténèbres furent sur tout le pays d’Égypte pendant trois jours. 23 On ne se voyait pas l’un l’autre et personne ne put se lever de sa place pendant trois jours. Pour tous les enfants d’Israël il y avait de la lumière dans leurs demeures.

24 Pharaon convoqua Moïse et dit : « Partez, servez l’Éternel, que seuls votre petit et gros bétail soient laissés. Vos enfants partiront avec vous. »

25 Moïse dit : « Toi aussi tu mettras dans nos mains des sacrifices et des holocaustes pour que nous les offrions à l’Éternel notre D.ieu. 26 Mais même nos troupeaux partiront avec nous ; il n’en restera pas un sabot car nous prendrons parmi eux pour servir l’Éternel notre D.ieu.  et nous ne saurons pas avec quoi servir l’Éternel avant que nous soyons arrivés là-bas. »

27 l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon et il ne voulut pas les faire partir. 28 Pharaon lui dit : « Va t’en de devant moi ! Garde-toi de revenir devant moi car le jour où tu verras ma face tu mourras ! »

29 Moïse dit : « C’est comme tu as parlé : je ne reverrai plus jamais ton visage. »

11

1 l’Éternel dit à Moïse: « Une plaie encore J’amènerai sur Pharaon et sur l’Égypte. Après cela il vous fera partir de là. Et en vous faisant partir, il vous chassera de là pour de bon. 2 Parle, Je t’en prie, aux oreilles du peuple : que les hommes se demandent les uns aux autres et les femmes les unes aux autres des objets en argent et des objets en or. » 3 l’Éternel fit trouver au peuple faveur aux yeux des Égyptiens. De même, l’homme Moïse fut grand dans le pays d’Égypte aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.

4 Moïse dit : « Ainsi a dit l’Éternel : Aux environs de minuit, Je sortirai au milieu de l’Égypte. 5 Tous les premiers-nés du pays d’Égypte mourront, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière sa meule et tous les premiers-nés des bêtes. 6 Et se sera une grande plainte dans tout le pays d’Égypte comme il n’y en a jamais eu et comme il n’y en aura plus. 7 Quant aux enfants d’Israël, pas un chien n’affilera sa langue que ce soit contre un homme ou contre une bête, afin que vous sachiez que l’Éternel fera la différence entre l’Égypte et Israël. 8 Tous ces serviteurs qui sont les tiens descendront à moi et se prosterneront devant moi en disant : « Pars, toi et tout le peuple qui te suit. » Et après cela je sortirai. » Il se retira de devant Pharaon, en fureur.

9 Et l’Éternel dit à Moïse : « Pharaon ne vous écoutera pas, afin que Mes prodiges se multiplient dans le pays d’Égypte. » 10 Moïse et Aaron exécutèrent ces prodiges devant Pharaon. l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon et il ne fit pas partir les enfants d’Israël de son pays.

12

1 l’Éternel dit à Moïse et à Aaron, dans le pays d’Égypte, ces paroles : 2 « Ce mois-ci est pour vous le commencement des mois. Il est pour vous le premier des mois de l’année. 3 Parlez à toute l’assemblée d’Israël en ces termes : Au dixième jour de ce mois-ci, procurez-vous – chaque homme – un agneau ou chevreau par maison paternelle, un agneau ou chevreau par maison. 4 Et si la maisonnée est trop peu nombreuse pour un agneau ou chevreau, il prendra lui et le voisin proche de sa maison selon le nombre de personnes. Selon ce que chacun mangera, vous calculerez pour l’agneau ou le chevreau. 5 Ce sera pour vous un agneau ou un chevreau sans défaut, mâle, âgé d’un an. Vous le prendrez parmi les agneaux ou parmi les chevreaux. 6 Et vous l’aurez en observation jusqu’au quatorzième jour de ce mois. Puis toute l’assemblée l’égorgera dans l’après-midi. 7 Et il prendront du sang et ils le mettront sur les deux montants et sur le linteau des maisons dans lesquelles ils le mangeront. 8 Et ils mangeront la viande cette nuit-là, rôtie au feu, et des Matsot sur les herbes amères ils la mangeront.

9 Vous n’en mangerez pas qui soit à demi cuit ou bouilli dans l’eau ; seulement rôtie au feu. Sa tête avec ses pieds et avec ses entrailles. 10 Et vous n’en garderez pas jusqu’au matin. Ce qui en est resté jusqu’au matin, brûlez-le dans le feu.

11 Ainsi vous le mangerez : les reins ceints, vos chaussures aux pieds, vos bâtons à la main et vous le mangerez à la hâte. C’est  l’offrande de la Pâque pour l’Éternel.

12  Et Je passerai dans le pays d’Égypte cette nuit-là. Je frapperai tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, depuis l’homme jusqu'à la bête, et contre toutes les divinités d’Égypte j’exercerai ma vengeance (lit. je prononcerai des jugements), Moi l’Éternel. 13 Et le sang sera pour vous un signe sur les maisons où vous serez. Je verrai le sang et Je passerai par-dessus vous, et le fléau de la destruction ne sera pas sur vous quand Je frapperai en pays d’Égypte.

14 Ce jour-là sera pour vous une commémoration et vous le célébrerez comme fête en l’honneur de l’Éternel, pour vos générations ; en décret éternel vous le célébrerez. 15 Sept jours vous mangerez des matsot, mais le jour précédent vous annulerez le levain de vos maisons, car tout celui qui mange de ce qui est levé, cette âme sera retranchée d’Israël, du premier jour jusqu’au septième jour.

16 Le premier jour il y aura convocation sacrée et le septième jour il y aura pour vous convocation sacrée. Aucun travail ne sera fait ces jours-là, sauf pour la nourriture des êtres vivants, cela seulement sera fait pour vous.

17 Vous surveillerez les matsot, car au cours de ce jour-là, J’aurai sorti vos légions du pays d’Égypte. Vous observerez ce jour pour vos générations en décret éternel. 18 Dans le premier [mois], le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des Matsot jusqu’au vingt-et-unième jour du mois au soir.

19 Pendant sept jours, le levain ne doit pas se trouver dans vos maisons, car celui qui mange de ce qui est levé, cette âme sera retranchée de l’assemblée d’Israël, qu’elle soit étrangère ou native du pays. 20 Ne mangez pas de tout ce qui est levé ; dans toutes vos habitations vous mangerez des Matsot. »

21 Moïse appela tous les anciens d’Israël et leur dit : « Retirez ou faites l’acquisition d’une pièce de petit bétail par famille et immolez  le Sacrifice de Pessa’h. 22 Et vous prendrez un bouquet d’hysope, vous le tremperez dans le sang qui est dans le bassin et vous toucherez le linteau et les deux montants avec du sang qui est dans le bassin. Et quant à vous, que nul ne sorte de sa maison jusqu’au matin. 23 Et l’Éternel passera pour frapper l’Égypte et verra le sang sur le linteau et sur les deux montants et Il passera au-dessus de l’entrée et Il ne permettra pas au Destructeur de venir dans vos maisons pour frapper. 24 Vous observerez ceci comme décret pour toi et pour tes enfants éternellement.

25 « Et il adviendra que lorsque vous arriverez dans le pays que l’Éternel vous donnera comme Il l’a dit, vous observerez ce  culte. 26  Et lorsque vos enfants vous diront : « Qu’est ce culte pour vous ? » 27  Vous direz : « C’est le Sacrifice de Pessa’h pour l’Éternel qui est passé par-dessus les maisons des enfants d’Israël en Égypte ; lorsqu’Il frappa l’Égypte, et qu’Il sauva nos maisons. » Le peuple s’inclina et ils se prosternèrent. 28 Les enfants d’Israël s’en furent et firent comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et Aaron. Ainsi firent-ils.

29 Il arriva que dans le milieu de la nuit, l’Éternel frappa chaque premier-né du pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon qui siégeait sur son trône, jusqu’au premier-né du prisonnier dans son cachot, ainsi que tous les premiers-nés des bêtes. 30 Et Pharaon se leva dans la nuit, lui et tous ses serviteurs et toute l’Égypte. Il y eut une grande plainte en Égypte, car il n’y avait pas de maison où il n’y eut un mort. 31 Il fit appeler Moïse et Aaron dans la nuit et dit : « Levez-vous et sortez du milieu de mon peuple, et vous, et les enfants d’Israël et allez servir l’Éternel comme vous l’avez dit. 32 Prenez aussi votre petit bétail, ainsi que votre gros bétail comme vous l’avez dit. Allez et bénissez-moi également. »

33 L’Égypte pressait le peuple de hâter son départ du pays, car ils disaient : « Nous allons tous mourir. »

34 Le peuple emporta sa pâte avant qu’elle ne lève, ce qui leur restait, enveloppé dans leurs vêtements, sur leurs épaules. 35 Et les enfants d’Israël agirent selon la parole de Moïse et ils réclamèrent des Égyptiens des objets d’argent, des objets d’or et des vêtements. 36 Et l’Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens et ils lui prêtèrent. Et ils dépouillèrent l’Égypte.

37 Les enfants d’Israël voyagèrent de Ramsès à Souccoth, environ six cent mille marchant à pied – les hommes sans compter les enfants.

38 Une populace nombreuse monta aussi avec eux, ainsi que du petit et du gros bétail, un cheptel considérable. 39 Ils cuisirent la pâte qu’ils avaient emportée d’Égypte en gâteaux azymes, car elle n’avait pas fermenté, parce qu’ils avaient été chassés d’Égypte et n’avaient pu s’attarder et n’avaient pas non plus fait de provisions pour eux. 40 Le séjour que les enfants d’Israël avaient passé en Égypte avait été de quatre cent trente ans. 41 Et ce fut au terme de quatre cent trente ans, en ce jour-là même, que sortirent toutes les légions de l’Éternel du pays d’Égypte. 42  C’était une nuit de veille pour l’Éternel, en vue de les faire sortir du pays d’Égypte. Cette même nuit est pour l’Éternel, protection de tous les enfants d’Israël, pour leurs générations.

43 Et l’Éternel dit à Moïse et Aaron : « Ceci est le décret du Sacrifice de Pessa’h. Nul étranger n’en mangera. 44 Tout esclave appartenant à un homme, acquit à prix d’argent, vous le circoncirez, alors il en mangera. 45 Un résident et un salarié n’en mangeront pas. 46 C’est dans une même maison que vous le mangerez. Vous ne sortirez pas de [sa] viande en dehors de la maison et vous n’en briserez pas d’os. 47 Toute l’assemblée d’Israël l’accomplira.

48 Et si un prosélyte réside avec toi, il accomplira le sacrifice de Pessa’h pour l’Éternel. Que tous les mâles qui sont à lui soient [au préalable] circoncis et alors il s’approchera pour l’accomplir et sera comme le natif du pays. Nul incirconcis n’en mangera. 49 Il n’y aura qu’une seule et même loi pour le natif du pays et le prosélyte qui réside parmi vous. » 50 Tous les enfants firent comme l’avait ordonné l’Éternel à Moïse et à Aaron. Ainsi firent-ils.

51 Et ce fut ce jour-là même que l’Éternel fit sortir les enfants d’Israël du pays d’Égypte, en leurs légions.

13

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 2 « Consacre-moi tout premier-né, premier issu d’une matrice, chez les enfants d’Israël, humain ou animal, il est à Moi. »

3 Et Moïse dit au peuple : « Se rappeler ce jour où vous êtes sortis d’Égypte, de la maison d’esclavage, car par la force de la main l’Éternel vous a fait sortir d’ici et il ne sera pas mangé de ce qui est levé. 4  Aujourd’hui vous partez, dans le mois du printemps. 5 Et ce sera quand l’Éternel t’amènera au pays du Cananéen, du Hittite, de l’Amoréen, du Hévéen et du Jébuséen, qu’Il a juré à tes pères de te donner – un pays ruisselant de lait et de miel – que vous accomplirez ce service, en ce mois. 6 Sept jours tu mangeras des Matsot et le septième jour sera une fête en l’honneur de l’Éternel. 7 Des Matsot seront mangées les sept jours, et il ne sera pas vu de ‘hamets en ta possession. Et il ne sera pas vu de ce qui est levé en ta possession dans tout ton domaine. 8 Et tu raconteras à ton fils en ce jour, disant : « C’est en vue de cela que l’Éternel a agit envers moi à ma sortie d’Égypte. » 9 Et ce sera pour toi en signe sur ton bras, et en rappel entre tes yeux, afin que la loi de l’Éternel soit sur tes lèvres, car d’une main puissante l’Éternel t’a fait sortir d’Égypte. 10 Et tu observeras ce décret en son temps, d’année en année.

11 Ce sera quand l’Éternel t’amènera au pays du Cananéen, comme Il l’a juré à toi et à tes pères, qu’Il te le donnera. 12 Et tu mettras de côté tout premier-né issu d’une matrice, pour l’Éternel. Et de tous les premiers-nés issus de portées de bêtes qui sont à toi, les mâles sont pour l’Éternel. 13 Tout premier-né d’un âne tu le rachèteras par un agneau ou un chevreau.  Et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né d’un homme parmi tes fils tu rachèteras. 14 Et quand ton fils t’interrogera demain, disant : « Qu’est  cela ? » tu lui diras : « D’une main puissante l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte de la maison d’esclavage. 15 Et il advint, quand Pharaon devint récalcitrant à nous faire partir, que l’Éternel tua tous les premiers-nés du pays d’Égypte, du premier-né de l’homme au premier-né de la bête. C’est pourquoi je sacrifie à l’Éternel tout premier-né mâle issu d’une matrice et je rachèterai tout premier-né de mes fils. 16 Et ce sera en signe sur ton bras et en ornement entre tes yeux car c’est d’une main puissante que l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte.