La fuite de Jacob et sa vision au Mont Moriah
10 Jacob sortit de Beer-Cheba et se rendit à ‘Haran.
11 Il rencontra l’endroit et y passa la nuit, car le soleil s’était couché ; il prit des pierres de l’endroit, les plaça sous sa tête et se coucha à cet endroit. 12 Il fit un songe et voici qu’une échelle était dressée depuis la terre et son sommet atteignait le ciel ; et voici que des anges de Dieu y montaient et en descendaient.
13 Et voici que l’Éternel se tenait au-dessus de lui et lui dit : « Je suis l’Éternel Dieu d’Abraham ton père et Dieu d’Isaac ; la terre sur laquelle tu reposes, Je te la donnerai ainsi qu’à ta descendance. 14 Ta descendance sera comme la poussière de la terre et tu déborderas vers l’ouest et vers l’est, vers le nord et vers le sud et toutes les familles de la terre se béniront par toi et par ta descendance. 15 Et voici que Je serai avec toi et te garderai partout où tu iras et Je te ramènerai vers cette terre et ne te délaisserai pas jusqu’à ce que J’aie accompli ce que Je t’ai dit. »
16 Jacob se réveilla de son sommeil et il dit : « Assurément, Dieu est présent à cet endroit et moi, je ne le savais pas. » 17 Il fut pris de crainte et il dit : « Comme cet endroit est redoutable ! Ce ne peut être que la Maison de Dieu et c’est la porte des cieux. »
18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre qu’il avait placée sous sa tête et l’érigea en monument ; et il versa de l’huile sur son sommet. 19 Il donna à cet endroit le nom de Beth-El ; mais Louz était le nom originel de la ville. 20 Jacob prononça un vœu disant : « Si Dieu est avec moi et me garde sur le chemin par lequel je vais et me donne du pain à manger et des vêtements à mettre 21 et que je retourne en paix vers la maison de mon père et que l’Éternel est pour moi un Dieu 22 alors cette pierre que j’ai érigée en monument sera la maison de Dieu et tout ce que tu me donneras, j’en prélèverai pour Toi la dîme. »
29
Jacob rencontre Rachel au puits
1 Jacob se mit en marche et se dirigea vers le pays des gens de l’Est. 2 Il regarda et voici qu’il y avait un puits dans le champ et voilà que là-bas, trois troupeaux de bétail étaient étendus à sa proximité, car c’est de ce puits que l’on abreuvait les troupeaux et la pierre qui se trouvait sur l’ouverture du puits était grande.
Jacob rencontre Rachel
3 C’est là-bas que se rassemblaient tous les troupeaux ; on faisait rouler la pierre de sur l’ouverture du puits et l’on abreuvait les troupeaux, puis l’on ramenait la pierre sur l’ouverture du puits, à sa place.
4 Jacob leur dit : « Mes frères, d’où êtes-vous ? » Ils dirent : « Nous sommes de ‘Haran. » 5 Il leur dit : « Connaissez-vous Laban fils de Na’hor ? » Ils dirent : « Nous le connaissons. «6 Il leur dit : « Est-il en paix ? » Ils dirent : « En paix ; et voici Rachel, sa fille qui vient avec le bétail. » 7 Il dit : « Mais le jour est encore long. Ce n’est pas le moment de rassembler le bétail ; abreuvez le bétail et allez le faire paître. » 8 Il dirent : « Nous ne le pourrons pas avant que tous les troupeaux soient rassemblés ; on roulera alors la pierre de sur l’ouverture du puits et nous abreuverons le bétail. »
9 Il parlait encore avec eux, lorsque Rachel arriva avec le bétail qui était à son père, car elle était bergère. 10 Il advint que lorsque Jacob vit Rachel fille de Laban, frère de sa mère et le troupeau de Laban, frère de sa mère, Jacob approcha, fit rouler la pierre de sur l’ouverture du puits et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. 11 Jacob embrassa Rachel, puis fit entendra sa voix et pleura.12 Jacob dit à Rachel qu’il était le frère de son père et qu’il était le fils de Rébecca et elle courut le dire à son père.
13 Il advint que lorsque Laban entendit des nouvelles de Jacob, fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, il l’étreignit, l’embrassa et l’amena à sa maison. Il raconta à Laban tous ces événements.
Jacob est l’objet d’une tromperie lors de son mariage
14 Laban lui dit : « Pourtant, Tu es mon corps et ma chair ! Et il demeura auprès de lui un mois durant. 15 Laban dit à Jacob : « Ainsi, tu es mon parent, et tu me servirais pour rien ? Dis-moi, quel est ton salaire ? »
16 Or Laban avait deux filles : le nom de l’aînée était Léah et le nom de la cadette Rachel. 17 Et les yeux de Léah étaient flétris tandis que Rachel était belle de taille et de belle apparence.
18 Jacob aimait Rachel et il dit : « Je te servirai sept ans pour Rachel ta fille cadette. » 19 Laban dit : « Mieux vaut que je la donne à toi, que de la donner à un autre homme. Demeure auprès de moi. »
20 Jacob travailla pour Rachel, durant sept ans et ils furent à ses yeux comme quelques jours de par l’amour qu’il lui portait. 21 Jacob dit à Laban : « Amène ma femme, car mes jours se sont écoulés et je veux l’approcher. »
Laban substitue Léah à Rachel
22 Laban rassembla tous les gens de l’endroit et donna un festin. 23 Et il advint qu’au soir, il prit Léah sa fille et la lui amena et il l’approcha.
24 Laban donna sa servante Zilpah à Léah sa fille, comme servante.
25 Or voici qu’au matin, il s’agissait de Léah. Il dit à Laban : « Qu’est-ce donc que tu l’as fait ? N’ai-je pas travaillé auprès de toi pour Rachel ? Et pourquoi m’as-tu berné ? »
26 Laban dit : « Il n’est pas d’usage de procéder ainsi en notre endroit, de donner la cadette avant l’aînée. 27 Achève la semaine de celle-ci et nous te donnerons également celle-là, pour le travail que tu feras encore chez moi durant sept autres années. »
28 Jacob s’exécuta et acheva la semaine de celle-ci et il lui donna Rachel, sa fille pour épouse.
29 Laban donna à Rachel sa fille, sa servante Bilhah, pour servante.
30 Il approcha également Rachel et il aima encore Rachel plus que Léah et travailla pour lui encore sept autres années.
Léah enfante quatre fils
31 L’Éternel vit que Léah était dédaignée et ouvrit sa matrice, tandis que Rachel était stérile. 32 Léah conçut et enfanta un fils et lui donna le nom de Ruben, car elle dit : « C’est parce que l’Éternel a vu ma souffrance de sorte qu’à présent, mon époux m’aimera. »
33 Elle conçut à nouveau et enfanta un fils et elle dit : « Car l’Éternel a entendu que j’étais dédaignée et Il m’a donné également celui-là » et elle lui donna le nom de Chimone.
34 Elle conçut à nouveau et donna naissance à un fils et elle dit : « Cette fois, mon époux s’attachera à moi, car je lui ai enfanté trois fils. » Ainsi lui donna-t-elle le nom de Lévi.
35 Elle conçut encore et donna naissance à un fils ; et elle dit : « Cette fois, je rendrai hommage à l’Éternel. » Ainsi elle lui donna le nom de Judah puis elle cessa d’enfanter.
30
1 Rachel vit qu’elle n’avait pas enfanté à Jacob et Rachel envia sa sœur et elle dit à Jacob : « Donne-moi des enfants, sinon, je mourrai. »
Rachel est exaucée à travers Bilhah
2 Jacob se fâcha contre Rachel et il dit : « Suis-je à la place de Dieu qui t’a refusé le fruit des entrailles ? »
3 Elle dit : « Voici ma servante Bilhah ; approche-la et qu’elle enfante sur mes genoux de sorte que j’édifierai moi aussi à travers elle.
4 Elle lui donna Bilhah sa servante pour femme et Jacob l’approcha. 5 Bilhah conçut et enfanta un fils à Jacob.
6 Rachel dit : « Dieu m’a jugée et a aussi entendu ma voix et m’a donné un fils. Ainsi elle lui donna le nom de Dan.
7 Elle conçut encore et Bilhah, servante de Rachel enfanta un second fils à Jacob.
8 Rachel dit : « Ce sont des voies divines tortueuses dont j’ai usé à l’égard de ma sœur ; cependant, j’ai vaincu. Et elle lui donna le nom de Naphtali. »
9 Léah vit qu’elle avait cessé d’enfanter ; elle prit Zilpah sa servante et la donna à Jacob, pour femme. 10 Zilpah, la servante de Léah, enfanta à Jacob un fils. 11 Léah dit : « La chance est venue » et elle lui donna le nom de Gad.
12 Zilpah, la servante de Léah, enfanta un second fils à Jacob. 13 Léah dit : « C’est pour mon bonheur, car les femmes diront que je suis heureuse » et elle lui donna le nom d’Acher.
L’épisode des Doudaïm
14 Ruben sortit à l’époque de la récolte du froment et il trouva des doudaïm dans le champ et les apporta à Léah sa mère. Rachel dit à Léah : « Donne-moi des doudaïm de ton fils. »
15 Elle lui dit : « Est-ce peu que tu as pris mon époux, pour que tu prennes encore les doudaïm de mon fils ? » Rachel dit : « Alors, il couchera auprès de toi cette nuit, en échange des doudaïm de ton fils. »
16 Lorsque Jacob revint du champ, le soir, Léah sortit à sa rencontre et dit : « C’est auprès de moi que tu dois venir, car j’ai payé pour toi par les doudaïm de mon fils. » Et il coucha auprès d’elle cette nuit-là.
Les trois derniers enfants de Léah
17 Dieu entendit Léah et elle conçut et enfanta à Jacob un cinquième fils. 18 Léah dit : « Dieu m’a donné ma rétribution pour avoir donné ma servante à mon époux. » Et elle lui donna le nom d’Issakhar.
19 Léah conçu à nouveau et elle enfanta un sixième fils à Jacob. 20 Léah dit : « Dieu m’a dotée, moi, d’une bonne part. À présent, mon époux demeurera auprès de moi, car je lui ai enfanté six fils. » Et elle lui donna le nom de Zeboulon.
21 Ensuite, elle donna naissance à une fille et lui donna le nom de Dinah.
Rachel conçoit ; la naissance de Joseph
22 Dieu se souvint de Rachel et Dieu l’entendit et ouvrit sa matrice. 23 Elle conçut et donna naissance à un fils. Elle dit : « Dieu a fait disparaître ma honte. » 24 Elle lui donna le nom de Joseph en disant : « Puisse l’Éternel m’ajouter un autre fils. »
25 Il advint que lorsque Rachel donna naissance à Joseph, Jacob dit à Laban : « Laisse-moi partir que je me rende chez moi et dans mon pays. » 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi et je m’en irai, car tu sais tout le travail que j’ai accompli pour toi. »
Jacob désire partir mais conclut un contrat avec Laban
27 Laban lui dit : « Si je pouvais trouver grâce à tes yeux ! Je sais par divination que l’Éternel m’a béni à cause de Toi. » 28 Il dit : « Fixe-moi ton salaire et je le donnerai. » 29 Il lui dit : « Tu sais combien je t’ai servi et ce qu’était ton troupeau avec moi. 30 Car le peu que tu avais avant moi s’est accru considérablement ; et l’Éternel t’a béni grâce à moi. Et à présent, quand travaillerai-je moi aussi, pour ma maison ? » 31 Il dit : « Que te donnerai-je ? » Jacob dit : Ne me donne rien, mais fait ceci pour moi. Je vais retourner faire paître ton troupeau et le garder. » 32 Je passerai à travers tous tes troupeaux aujourd’hui pour en écarter tout agneau moucheté et tacheté et tout agneau brun parmi les moutons ou tacheté et moucheté parmi les chèvres : ce sera mon salaire. 33 Et mon intégrité témoignera pour moi le lendemain lorsque tu viendras vérifier mon salaire ; tout ce qui ne sera pas tacheté et moucheté parmi les chèvres et brun parmi les agneaux sera volé chez moi. 34 Laban dit : « Entendu ; qu’il en soit selon ta parole. »
Une nouvelle tromperie de la part de Laban
35 Il retira, ce jour même, les boucs cerclés et tachetés ainsi que les chèvres mouchetées et tachetées — tout ce qui était mêlé de blanc — et tout ce qui était brun parmi les moutons et les remit entre les mains de ses fils. 36 Il mit une distance de trois jours entre lui et Jacob, tandis que Jacob faisait paître le troupeau restant de Laban. 37 Jacob prit des rameaux verts de peuplier, d’amandier et de châtaignier ; il y pratiqua des entailles blanches et révéla la blancheur des rameaux. 38 Il plaça les rameaux qu’il avait entaillés dans les rigoles — dans les abreuvoirs d’eau — où le menu bétail venait boire en face du menu bétail et entrait en chaleur en venant boire. 39 Le menu bétail s’échauffa devant les rameaux et produisit des striés, des mouchetés et des tachetés. 40 Et les agneaux, Jacob les sépara et il plaça la face du menu bétail, vers les striés et les bruns du menu bétail de Laban ; il plaça les troupeaux à part et ne les mit pas avec le bétail de Laban. 41 Il advint que chaque fois que les brebis rapidement fertiles s’accouplaient, Jacob présentait les rameaux à leurs regards, dans les rigoles pour qu’elles s’échauffent devant ces rameaux. 42 Mais pour les brebis les plus languissantes, il ne les plaçait pas ; ainsi, les languissants furent pour Laban et les vigoureux pour Jacob. 43 L’homme devint extrêmement prospère, il eut de nombreux troupeaux, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.
31
La décision de fuir de chez Laban
1 Il entendit les propos des fils de Laban qui disaient : « Jacob s’est emparé de tout ce qui est à notre père et c’est de ce qui appartient à notre père qu’il a produit toute cette opulence. » 2 Jacob remarqua que le visage de Laban n’était plus à son égard comme hier et avant hier. 3 L’Éternel dit à Jacob : « Retourne vers le pays de tes pères et dans ton lieu natal et Je serai avec toi. »
Jacob obtient l’adhésion de ses épouses
4 Jacob envoya quérir Rachel et Léah aux champs auprès du troupeau. 5 Il leur dit : « Je constate que le visage de votre père n’est plus, à mon égard, comme hier et avant hier, mais le Dieu de mon père a été avec moi. 6 Quant à vous, vous savez que c’est de toutes mes forces que j’ai servi votre père. 7 Tandis que votre père s’est joué de moi en changeant mon salaire des dizaines de fois, mais Dieu ne lui a pas permis de me nuire. 8 S’il disait ainsi : « Les mouchetés seront ton salaire », tout le troupeau en produisait de mouchetés ; et s’il disait : « Les cerclés seront ton salaire, tout le troupeau en produisait de cerclés. » 9 C’est Dieu qui a dégagé le troupeau de votre père et me l’a donné. 10 Il est advenu qu’au moment où le troupeau s’échauffait, j’ai levé les yeux et voici que dans un rêve je voyais que les boucs qui fécondaient sur le troupeau étaient cerclés, mouchetés et grivelés. 11 L’ange de Dieu m’a dit dans le rêve : « Jacob » et j’ai dit : « Me voici. » 12 Il dit : « Lève donc les yeux et vois : tous les boucs qui fécondent le troupeau sont cerclés, mouchetés et grivelés. C’est que J’ai vu tout ce que Laban te fait. 13 Je suis le Dieu de Beth-El où tu as oint un monument et à qui tu as fait là-bas un vœu. À présent, lève-toi et quitte ce pays et retourne vers ton pays natal. » 14 Rachel et Léah répondirent en disant : « Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?15 N’avons-nous pas été traitées en étrangères pour qu’il nous vende et engloutisse, oui engloutisse notre bien. 16 Certes, toute la richesse que Dieu a sauvée de notre père, elle est à nous et à nos enfants ; et à présent, tout ce que Dieu t’a dit, fais-le.
La fuite de Jacob
17 Jacob se leva et fit monter ses fils et ses femmes sur les chameaux. 18 Il emmena tout son bétail et toutes ses richesses qu’il avait amassées, les possessions qui étaient les siennes, qu’il avait amassées à Padan-Aram, pour se rendre chez Isaac, au pays de Canaan. 19 Et tandis que Laban était allé tondre son bétail, Rachel avait dérobé les teraphim de son père. 20 Jacob abusa Laban l’Araméen en s’enfuyant, sans rien lui dire.
21 Il s’enfuit, lui et tout ce qui était sien, puis il décida de passer le fleuve et se dirigea vers le mont Guilead.
La poursuite de Laban et l’avertissement de Dieu
22 Il fut rapporté à Laban, au troisième jour, que Jacob avait fui. 23 Il prit ses frères avec lui et se mit à sa poursuite en un voyage de sept jours et le rejoignit au mont Guilead. 24 Dieu était venu à Laban l’Araméen en rêve nocturne et lui avait dit : « Garde-toi de parler à Jacob en bien ou en mal. »
La confrontation de Jacob et Laban
25 Laban atteignit Jacob, tandis que Jacob avait planté sa tente sur la montagne et que Laban avant posté ses frères sur le mont Guilead. 26 Laban dit à Jacob : « Qu’as-tu donc fait de me tromper et d’emmener mes filles comme des prisonnières de guerre ? 27 Pourquoi as-tu dissimulé ta fuite et m’as-tu trompé en ne m’en parlant pas, alors que je t’aurais donné congé avec des cantiques, du tambourin et de la harpe ? 28 Et tu ne m’as pas même laissé embrasser mes fils et mes filles ; à présent tu as agi en insensé. 29 Il est dans le pouvoir de ma main de vous faire du mal, mais le Dieu de votre père s’est adressé à moi, la nuit dernière, en disant : « Garde-toi de parler à Jacob en mal ou en bien. 30 Et maintenant, tu es bien parti, car tu as ardemment aspiré à la maison de ton père. Pourquoi as-tu dérobé mes dieux ? » 31 Jacob répondit en disant : « C’est que j’ai eu peur et j’ai dit que tu pourrais me dérober tes filles. 32 La personne chez qui tu trouveras tes dieux ne vivra pas. En présence de nos frères, vérifie ce qui par-devers moi est à toi et prends-le ; mais Jacob ne savait pas que Rachel les avait dérobés. 33 Laban se rendit dans la tente de Jacob et dans la tente de Léah ainsi que dans la tente des deux servantes et ne trouva rien ; il sortit de la tente de Léah et se rendit dans la tente de Rachel. 34 Et Rachel avait pris les teraphim et les avait placées dans la selle du chameau et s’était assise dessus. Laban fouilla toute la tente mais ne trouva rien. 35 Elle dit à son père : « Ne prends pas ombrage que je ne puisse me lever devant toi car je suis affectée de l’usage des femmes » ; il chercha mais ne trouva pas les teraphim. 36 Jacob se fâcha et tança Laban ; Jacob répondit à Laban en disant : « Quel est mon péché, quelle est ma faute pour que tu m’aie furieusement poursuivi ? 37 Lorsque tu as fouillé tous mes objets, qu’as-tu trouvé de tous les objets de ta maison ? Expose-le devant mes frères et tes frères et ils décideront entre nous deux.
38 Durant ces vingt ans que j’ai passés auprès de toi, ni tes brebis ni tes chèvres n’ont avorté et les béliers de ton troupeau, je n’en ai pas mangé. 39 La bête déchirée, je ne te l’ai pas ramenée ; je l’ai remplacée, tu me la réclamais à moi, qu’elle fût volée le jour, qu’elle fût volée la nuit. 40 Le jour, j’étais consumé par la chaleur et la nuit victime du gel. Le sommeil a fui mes yeux. 41 Tels furent les vingt ans que j’ai passés dans ta maison : je t’ai servi quatorze années pour tes deux filles et six années pour ton troupeau et tu as changé mon salaire des dizaines de fois. 42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et Frayeur d’Isaac n’avait pas été pour moi, c’est démuni que tu m’aurais renvoyé à présent ; Dieu a vu ma souffrance et le labeur de mes mains et t’as réprimandé hier. » 43 Laban répondit en disant à Jacob : « Les filles sont mes filles, les fils sont mes fils et le troupeau est mon troupeau et tout ce que tu vois est mien ; quant à mes filles, que leur ferai-je aujourd’hui ou aux enfants qu’elles ont eus ?
Jacob propose un traité
44 Et à présent, scellons donc une alliance, moi et toi, et Il sera témoin entre moi et toi.
45 Jacob prit une pierre et l’éleva en monument. 46 Jacob dit à ses compagnons : « Ramassez des pierres ! » Ils prirent des pierres et firent un monticule et ils mangèrent là-bas, sur le monticule. 47 Laban l’appela Yagar-Sahadouta et Jacob l’appela Galed.
48 Laban dit : « Ce monticule est un témoin entre moi et toi aujourd’hui » ; c’est ainsi qu’il l’appela Galed ; 49 et aussi Mitspah, car il avait dit : « Puisse l’Éternel observer entre nous, lorsque nous serons cachés l’un de l’autre. 50 Si tu faisais souffrir mes filles et si tu prenais d’autres épouses en plus de mes filles, alors que personne n’est avec nous, vois ! Dieu est témoin entre moi et toi. » 51 Et Laban dit à Jacob : « Voici ce monticule et voici le monument que j’ai établi entre moi et toi. 52 Ce monticule est témoin et ce monument est témoin que je ne dois pas dépasser ce monticule dans ta direction et que tu ne dois pas dépasser ce monticule dans ma direction, pour le mal.
53 Puisse le Dieu d’Abraham et Dieu de Na’hor juger entre nous — le Dieu de leur père. Et Jacob prêta serment, par la Frayeur de son père Isaac. 54 Jacob fit abattre pour un festin sur la montagne ; il invita ses compagnons à rompre le pain ; ils rompirent le pain et passèrent la nuit sur la montagne.
32
1 Laban se leva de bon matin, il embrassa ses fils et ses filles et les bénit et partit ; et Laban retourna chez lui.2 Et Jacob poursuivit son chemin et des anges de Dieu le rencontrèrent. 3 Lorsqu’il les vit, Jacob dit : « C’est un camp divin » et il appela cet endroit Ma’hanaïm.
Commencez une discussion