12
1 L’Éternel dit à Abram : « Va-t’en de ton pays, du lieu de ta naissance et de la maison de ton père, vers le pays que Je t’indiquerai. 2 Et Je ferai de toi une grande nation ; Je te bénirai et grandirai ton nom, et tu seras une bénédiction. 3 Je bénirai ceux qui te béniront et ceux qui te maudiront, Je les maudirai ; et toutes les familles de la terre se béniront par toi. »
4 Et Abram s’en fut selon la parole adressée à lui par l’Éternel et Loth partit avec lui et Abram était âgé de soixante-quinze ans en quittant ‘Haran. 5 Abram prit Saraï son épouse et Loth le fils de son frère et toute la richesse qu’ils avaient amassée et toutes les âmes qu’ils avaient faites à ‘Haran et ils partirent pour se rendre au pays de Canaan et ils parvinrent au pays de Canaan. 6 Abram traversa le pays jusqu’au site de Chekhem, jusqu’à la plaine de Moreh et le Cananéen se trouvait alors dans le pays.
7 L’Éternel apparut à Abram et Il dit : « C’est à ta descendance que Je donnerai ce pays. » Alors il édifia là-bas un autel à l’Éternel qui lui était apparu. 8 Il se déplaça de là-bas vers les montagnes à l’est de Beth-El ; il planta sa tente, avec Beth-El à l’ouest et Aï à l’est et il édifia là-bas un autel à l’Éternel et il invoqua le Nom de l’Éternel.
9 Et Abram voyagea en se dirigeant toujours vers le sud.
10 Il y eut une famine dans le pays et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était rude dans le pays. 11 Et il advint lorsqu’il fut sur le point d’arriver en Egypte qu’Abram dit à Saraï son épouse : « Voici donc, je sais que tu es une femme de belle apparence. 12 Et il arrivera que lorsque les Égyptiens te verront et qu’ils diront « c’est sa femme », alors ils me tueront et toi, ils te laisseront en vie.
13 Dis, je te prie que tu es ma sœur, afin que bien m’en advienne de par toi et que ma vie soit sauvée grâce à toi. »
14 Et il advint lorsque Abram arriva en Égypte que les Égyptiens virent que la femme était extrêmement belle. 15 Les princes du Pharaon la virent et firent son éloge au Pharaon et la femme fut prise dans la maison du Pharaon. 16 Et Abram en fut favorisé grâce à elle et il acquit du menu bétail, du bétail, des ânes des serviteurs, des servantes, des ânesses et des chameaux.
17 L’Éternel affligea le pharaon et sa maison de plaies sévères à propos de Saraï l’épouse d’Abram. 18 Le pharaon appela Abram et il dit : « Que m’as-tu donc fait là ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit qu’elle était ton épouse ? 19 Pourquoi m’as-tu dit “C’est ma sœur” de sorte que je me la suis prise pour femme ? À présent, voici ton épouse, prends-la et va. » 20 Le pharaon lui affecta des hommes et ils l’escortèrent ainsi que son épouse et que tout ce qui lui appartenait.
13
1 Abram remonta de l’Égypte, lui son épouse et tout ce qui lui appartenait — et Loth avec lui — vers le sud. 2 Et Abram était extrêmement chargé de possessions en or et en argent. 3 Il poursuivit ses périples depuis le sud jusqu’à Beth-El jusqu’à l’endroit où sa tente se trouvait initialement entre Beth-El et Aï. 4 Vers l’endroit de l’Autel qu’il avait édifié au début ; là-bas Abram invoqua le Nom de l’Éternel.
5 Et Loth qui allait avec Abram, avait lui aussi du bétail du menu bétail et des tentes. 6 Et le pays ne pouvait soutenir qu’ils demeurent ensemble, car leurs richesses étaient immenses et ils ne pouvaient demeurer ensemble. 7 Il y eut une querelle entre les bergers du bétail d’Abram et les bergers du bétail de Loth – et le Cananéen et le Prézéen étaient alors établis dans le pays.
8 Abram dit à Loth : « Qu’il n’y ait donc pas de querelle entre moi et toi et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes des hommes frères. 9 Le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi donc de moi ; si tu vas à gauche, je prendrai à droite, et si tu vas à droite, je prendrais à gauche.
10 Loth leva les yeux et il vit toute la plaine du Jourdain qui était bien arrosée – avant que l’Éternel ne détruise Sodome et Gomorrhe — comme le jardin de l’Éternel comme le pays d’Égypte en direction de Tsoar. 11 Loth se choisit toute la plaine du Jourdain et Loth voyagea vers l’Est et ils se séparèrent l’un de l’autre.
12 Abram s’établit dans le pays de Canaan et Loth s’établit dans les villes de la plaine et il planta ses tentes jusqu’à Sodome. 13 Les gens de Sodome étaient mauvais et péchaient envers l’Éternel, à l’extrême.
14 Et l’Éternel dit à Abram, après que Loth se soit séparé de lui « Lève donc tes yeux et regarde depuis l’endroit où tu te trouves, au nord, au sud, à l’est et à l’ouest.
15 Car tout le pays que tu vois c’est à toi que Je le donnerai, ainsi qu’à ta descendance, pour l’éternité. 16 Je rendrai ta descendance comme la poussière de la terre, de sorte que si on peut compter la poussière de la terre, on pourra également compter ta descendance. 17 Lève-toi et parcours le pays en long et en large, car c’est à toi que Je le donnerai. » 18 Abram déplaça son camp et il s’établit à Éloné Mamré qui se trouve dans Hebron et il y édifia un autel à l’Éternel.
14
1 Il arriva à l’époque d’Amrafel roi de Chinar, Ario’h roi de Elassar, Kedorlaomer roi de Elam et Tidal roi de Goyim2 qu’ils firent la guerre à Bera roi de Sodome, à Bircha roi de Gomorrhe, à Chinav roi de Admah, à Chemever roi de Tseboyim et au roi de Bela, qui est Tsoar. 3 Tous ceux-ci s’étaient rassemblés à la vallée de Sidim, qui est la Mer de Sel. 4 Douze ans, ils avaient servi Kedorlaomer et ils s’étaient rebellés treize ans. 5 La quatorzième année, Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui vinrent et battirent les Refaïm à Achteroth-Karnayim, les Zouzim à Ham, les Emim à Chaveh-Kiryiatayim 6 les Horites dans leurs montagnes de Seïr, jusqu’à la plaine de Parane, qui est à la lisière du désert.7 Puis ils revinrent et arrivèrent à Ein-Michpath qui est Kadech. Ils attaquèrent tout le territoire des Amalécites ainsi que les Émoréens qui demeuraient à ‘Hatsatson-Tamar.
8 Le roi de Sodome sortit, avec le roi de Gomorrhe, le roi de Admah, le roi de Tseboyim, et le roi de Belah qui est Tsoar et ils leur livrèrent une guerre, dans la vallée de Sidim. 9 À Kedorlaomer roi de Elam, Tidal roi de Goyim, Amrafel roi de Chinar, Ario’h roi de Elassar ; quatre rois contre cinq.
10 La vallée de Sidim était couverte de puits de bitume et les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent et y tombèrent, tandis que les autres s’enfuirent dans les montagnes. 11 Ils s’emparèrent de tous les biens de Sodome et de Gomorrhe et de toute leur nourriture et partirent. 12 Ils capturèrent Loth — le neveu d’Abram — et tous ses biens — car il habitait Sodome — et ils partirent.
13 Le fugitif arriva et le dit à Abram l’hébreu qui demeurait dans les plaines de Mamré l’Émoréen, frère de Echkol et frère de Aner, tous alliés d’Abram. 14 Abram entendit que son parent avait été fait prisonnier, il arma ses disciples, natifs de sa maison — trois cent dix-huit — et les poursuivit jusqu’à Dan. 15 Lui et ses serviteurs se déployèrent sur eux la nuit et les attaquèrent et il les poursuivit jusqu’à ‘Hovah qui se trouve au nord de Damas. 16 Il ramena tous les biens ainsi que Loth son parent avec ses biens ainsi que les femmes et le peuple.
17 Le roi de Sodome sortit à sa rencontre, après son retour d’avoir battu Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui, à la vallée de Chaveh qui est la vallée du roi. 18 Quant à Malki-Tsedek roi de Chalem, il sortit du pain et du vin ; il était un prêtre du Dieu suprême. 19 Il le bénit en disant : « Béni soit Abram, de par le Dieu suprême, qui a fait les cieux et la terre. 20 Et béni soit le Dieu suprême, qui a livré tes ennemis dans ta main » ; et il lui donna la dîme de tout.
21 Le roi de Sodome dit à Abram : « Donne-moi le peuple et les biens prends-les pour toi. »
22 Abram dit au roi de Sodome : « Je lève la main vers l’Éternel, Dieu suprême qui a fait les cieux et la terre ; 23 depuis un fil jusqu’à une courroie de sandale, je ne prendrai rien de ce qui est à toi ; afin que tu ne dises pas “c’est moi qui ai enrichi Abram.” 24 Loin de moi ! Si ce n’est ce qu’ont mangé les jeunes gens et la part des hommes qui m’ont accompagné : Aner, Echkol et Mamré — eux prendront leur part.
15
1 Après ces événements, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision en disant : « Ne crains rien Abram, Je suis un bouclier pour toi ; ta rétribution sera très grande. »
2 Abram dit : « Seigneur-Dieu, que me donnerais-Tu, alors que je suis sans enfant et que l’intendant de ma maison est Eliézer de Damas ? »
3 Abram dit : « Voici que Tu ne m’as pas donné de descendance et que mon intendant va hériter de moi. »
4 Et voici que la parole de l’Éternel vint à lui, en disant : « celui-ci n’héritera pas de toi. C’est seulement celui qui sortira de tes entrailles qui héritera de toi. » 5 Et il le fit sortir à l’extérieur, et il dit : « Regarde donc vers les cieux et compte les étoiles ; si tu peux les compter. » Il lui dit : « Ainsi sera ta descendance ; » 6 Il eut foi en l’Éternel et Il le lui tint pour un mérite.
7 Il lui dit : « Je suis l’Éternel qui t’a fait sortir de Our Kasdim, afin de te donner ce pays en héritage. »
8 Il dit : « Éternel-Dieu, comment saurai-je que je vais en hériter ? »
9 Il lui dit : « Prends-moi trois génisses, trois chèvres, trois béliers, une tourterelle et une jeune colombe. 10 Il les Lui prit tous, puis il les fendit par le milieu et plaça chaque moitié en regard de l’autre ; mais les oiseaux, il ne les fendit pas.
11 Les oiseaux de proie descendirent sur les dépouilles, et Abram les chassa.
12 Il advint que, le soleil étant sur le point de décliner, une torpeur s’abattit sur Abram et voici qu’une sombre et immense angoisse s’abattit sur lui.
13 Il dit à Abram : « Sache bien que tes descendants seront étrangers dans un pays qui n’est pas le leur et qu’ils y seront asservis et qu’on les y opprimera durant quatre cents ans. 14 Mais aussi la nation qu’ils serviront, Je la jugerai et après, ils partiront avec une grande richesse. 15 Quant à toi, tu vas retourner vers tes ancêtres, dans la paix et tu seras enseveli après une vieillesse heureuse. 16 Et la quatrième génération reviendra ici, car l’iniquité des Émoréens n’est pas encore entière jusqu’à présent.
17 Il advint que le soleil se coucha et qu’une profonde obscurité se fit ; et voici qu’une fournaise fumante et un éclair de feu passèrent entre ses morceaux.
18 En ce jour, l’Éternel contracta une alliance avec Abram en disant : « C’est à ta descendance que j’ai donné ce pays, depuis le fleuve d’Égypte, jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate ; 19 le Kénéen, le Knézéen, le Kadmonéen ; 20 le Hétéen, le Prézéen et les Refaïm ; 21 l’Émoréen, le Cananéen, le Girgachéen et le Jébuséen. »
16
1 Mais Saraï, l’épouse d’Abram ne lui avait pas donné d’enfant et elle avait une servante égyptienne du nom de Agar. 2 Saraï dit à Abram : « Voici que l’Éternel m’a empêchée d’enfanter. Approche donc, ma servante. Peut-être édifierai-je à travers elle. » Abram écouta la voix de Saraï.
3 Saraï l’épouse d’Abram prit sa servante égyptienne, au bout de dix ans de séjour d’Abram dans le pays de Canaan, et elle la donna à Abram son époux comme femme. 4 Il approcha Agar et elle conçut ; lorsqu’elle vit qu’elle avait conçu, elle considéra sa maîtresse avec dédain. 5 Saraï dit à Abram, mon outrage est dû à toi. C’est moi qui ai mis ma servante contre ton sein et quand elle a vu qu’elle a enfanté, je suis devenu méprisable à ses yeux. Que l’Éternel juge entre toi et moi.
6 Abram dit à Saraï : « Voici, ta servante est entre tes mains, fais-lui ce que bon te semble. » Et Saraï l’humilia et elle s’enfuit de devant elle.
7 Un ange de l’Éternel la retrouva à la source d’eau dans le désert, à la source sur le chemin de Chour. 8 Il dit : « Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? » Elle dit : « C’est de ma maîtresse Saraï que je m’enfuis. »
9 L’ange de l’Éternel lui dit : « Retourne chez ta maîtresse et soumets-toi à elle. »
10 L’ange de l’Éternel lui dit : « Je multiplierai considérablement ta descendance, qui ne pourra être comptée tant elle sera nombreuse. »
11 L’ange de l’Éternel lui dit : « Voici que tu vas concevoir et enfanter un fils et tu l’appelleras Yichmaël, car l’Éternel a entendu ta souffrance. 12 Il sera un homme fruste, sa main se portera contre tous et la main de tous se portera sur lui ; et il résidera en regard de tous ses frères. »
13 Elle appela le Nom de l’Éternel qui lui avait parlé « Tu es le Dieu de la vision », car dit-elle « Aurai-je pu voir ici, après avoir vu ? » 14 C’est ainsi que le puits fut appelé « le puits du Vivant de ma vision. » Il se trouve entre Kadech et Bered.
15 Agar enfanta à Abram un fils et Abram donna à son fils que Agar lui avait enfanté le nom de Yichmaël. 16 Et Abram avait quatre-vingt-six ans lorsque Agar enfanta Yichmaël à Abram.
17
1 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Éternel apparut à Abram et lui dit : « Je suis le Dieu Tout-Puissant, marche devant Moi et sois parfait.2 J’établirai Mon alliance entre Moi et toi et Je te multiplierai considérablement. »
3 Abram tomba contre sa face et Dieu lui parla en disant :
4 Quant à moi, ceci est Mon alliance avec toi : tu seras le père d’une multitude de nations ; 5 Ton nom ne s’énoncera plus Abram, mais ton nom sera Abraham, car Je t’ai fait le père d’une multitude de nations. 6 Je te ferai fructifier considérablement et ferai de toi des nations et des rois seront issus de toi. 7 Et J’érigerai Mon alliance entre Moi et toi et ta descendance après toi pour leurs générations en alliance éternelle afin d’être pou toi un Dieu et pour ta descendance après toi.8 Et Je te donnerai ainsi qu’à ta descendance après toi, le pays de tes résidences — tout le pays de Canaan —, en possession éternelle, et Je serai pour eux un Dieu.
9 Dieu dit à Abraham : « Quant à toi, tu observeras Mon alliance, ainsi que ta descendance après toi à travers leurs générations. 10 Voici Mon alliance que vous observerez entre Moi et vos fils et ta descendance après toi : que soit circoncis chaque mâle d’entre vous. 11 Vous circoncirez la chair de votre excroissance et ce sera le signe de l’alliance entre Moi et vous.12 À l’âge de huit jours, chaque mâle d’entre vous sera circoncis, à travers vos générations — natif du foyer ou acquis par l’argent de tout étranger qui n’est pas de ta descendance. 13 Natif de ton foyer ou acquis par ton argent, il sera dûment circoncis, et Mon alliance sera dans votre chair en alliance éternelle. 14 Et le mâle incirconcis, dont l’excroissance n’aura pas été circoncise, cette âme sera retranchée de son peuple elle a enfreint Mon alliance. »
15 Et Dieu dit à Abraham : « Saraï, ton épouse, tu ne l’appelleras plus Saraï, car Sarah est son nom. 16 Je la bénirai et Je te donnerai d’elle un fils ; Je la bénirai et elle deviendra des nations et des souverains de peuples seront issus d’elle. »
17 Abraham tomba contre sa face et rit ; il se dit en son cœur : « un enfant naîtrait-il à un centenaire ? Et Sarah, enfanterait-elle à quatre-vingt-dix ans ? » 18 Abraham dit à Dieu : « Puisse déjà Yichmaël subsister devant Toi ! » 19 Dieu dit : « Et pourtant, Sarah t’engendrera un fils et tu lui donneras pour nom Isaac et J’accomplirais Mon alliance avec lui en une alliance éternelle pour sa descendance après lui. 20 Quant à Yichmaël, Je t’ai entendu ; voici, Je l’ai béni, Je le ferai fructifier et Je le multiplierai considérablement ; il donnera naissance à douze princes et Je ferai de lui une grande nation. 21 Quant à Mon alliance, Je l’établirai avec Isaac que Sarah t’enfantera à cette même époque, l’année prochaine. » 22 Ayant achevé de lui parler, Dieu s’éleva d’au-dessus Abraham.
23 Abraham prit Yichmaël son fils, ainsi que tous les natifs de sa maison et toutes les acquisitions de son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Abraham, et il circoncit la chair de leur excroissance, en ce même jour, ainsi que Dieu le lui avait dit. 24 Et Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il circoncit la chair de son excroissance. 25 Et Yichmaël son fils était âgé de treize ans lorsqu’il circoncit l’excroissance de sa chair. 26 En ce même jour furent circoncis Abraham et son fils Yichmaël. 27 Et tous les gens de sa maison, natifs du foyer et acquis par l’argent chez l’étranger furent circoncis avec lui.
Rejoignez la discussion