ב"ה

Étude quotidienne: Hayom Yom

Montrer le texte en :
Dimanche 2 Adar I 5703
Études de Torah : ‘Houmach : Terouma, Richone avec Rachi.
Tehilim : 10-17.
Tanya : Chap. 27. « Si le... » (p. 115) — jusqu’à « les commandements positifs. » (p. 117).

Rabbénou Hagadol,1 l’Admour Hazakène, a institué un programme pour les ‘hassidim consistant en un effort de avoda intellectuelle et une recherche de la vérité, un examen critique de chaque action pour s’assurer qu’elle correspond rigoureusement à la vérité2 et qu’elle découle de la avoda, de l’effort.

Cette avoda ne signifie pas – comme certains le pensent, à tort – qu’il faut pulvériser des montagnes, briser des rochers ou bouleverser le monde. La stricte vérité est que toute avoda, tout acte, quel qu’il soit, est parfaitement satisfaisant s’il est accompli avec une véritable kavana (intention) : une berakha récitée avec kavana ; un mot de tefila prononcé comme il convient, avec un cœur préparé et la conscience de « devant Qui tu te tiens » ; un passage de ‘Houmach dit avec la conscience qu’il s’agit de la parole de D.ieu ; un verset de Tehilim ; un trait de caractère bienveillant exprimé dans une amitié empreinte d’affection et d’amour.

Il est vrai que pour atteindre cela, un grand et intense effort est nécessaire, ce qui signifie tout simplement étudier beaucoup la Torah et la comprendre — chacun selon ses capacités —, et alors D.ieu l’aidera à répondre aux exigences de la vérité.

Compilé par le Rabbi de Loubavitch, Rabbi Mena'hem Mendel Schneerson, de mémoire bénie, en 5703 (1942) à partir des discours et des lettres du sixième Rabbi, Rabbi Yossef Its'hak Schneerson, de mémoire bénie.

NOTES
1.

« Notre grand maître ».

2.

Voir 20 Adar I.

יום ראשון ב אדר א (תש"ג)
שיעורים: חומש: תרומה, פרשה ראשונה עם פירש"י.
תהלים: י-יז.
תניא: פרק כז. ואם - 'לד' עשה ממש.

רבינו הגדול - הזקן - סידר לפני אנ"ש [אנשי שלומינו] העבודה במוח ולחפש את האמת, לבקר כל תנועה, שתהיה רק כפי האמת ובאה ע"י [על ידי] עבודה.

ועבודה זו אינה כמו שטועים בזה טעות גמור לחשוב שצריך לפרק הרים ולשבר סלעים, איבערקערען די וועלט. האמת הגמור הוא, אשר כל עבודה ופועל, איזה שיהיו, בכוונה אמיתית די ומספיק: א ברכה בכוונה, דעם ווארט אין דאוונען כדבעי בהכנת הלב ובידיעה לפני מי אתה עומד, א פסוק חומש בידיעה שהוא דבר ה', א פסוק תהלים, ומדה טובה לקרב לבו של חברו באהבה וחבה.

אמת הדבר, אשר בכדי להגיע לזה צריכים יגיעת רבה ועצומה, פשוט לערנען א רבוי און פארשטיין - כל אחד לפי ערכו - ואז ה' בעזרו שיהי'[ה] כפי האמת.
 

Mardi 2 Adar Cheni 5703
Études de Torah : ‘Houmach : Pékoudé, Chelichi avec Rachi.
Tehilim : 10-17.
Tanya : « Et si D.ieu... » (p. 155) — sera expliqué plus loin. (p. 155).

Une berakha doit s’ancrer dans quelque chose,1 de même que la pluie profite à un champ labouré et ensemencé, et que les fortes pluies précoces ou tardives bénéficient aux récoltes du champ ou de la vigne. Mais un champ en friche, ni labouré ni ensemencé, ne bénéficiera ni d’une pluie fine, ni des fortes pluies précoces ou tardives.

Compilé par le Rabbi de Loubavitch, Rabbi Mena'hem Mendel Schneerson, de mémoire bénie, en 5703 (1942) à partir des discours et des lettres du sixième Rabbi, Rabbi Yossef Its'hak Schneerson, de mémoire bénie.

NOTES
1.

Une bénédiction n’a pas d’effet dans le vide.

יום שלישי ב אדר שני (תש"ג)
שיעורים: חומש: פקודי, שלישי עם פירש"י.
תהלים: י-יז.
תניא: ואם ירחיב - '86' כמ"ש לקמן.

הברכה צריכה לאיזה דבר שתאחז בו, וכמו המטר על שדה חרושה וזרועה, או היורה ומלקוש על תבואת השדה והכרם. אבל בשדה בור לא חרושה ולא זרועה, אין המטר יורה ומלקוש מביאים תועלת.

About the book
Compiled by the Rebbe, Rabbi Menachem Mendel Schneerson, of righteous memory, in 1942, upon the instructions of his father-in-law, the Previous Rebbe, Hayom Yom is an anthology of Chasidic aphorisms and customs arranged according to the days of the year. It has since become a beloved classic work and a source of daily inspiration.
Au sujet de l'éditeur
Kehot Publication Society, the publishing arm of the Lubavitch movement, has brought Torah education to nearly every Jewish community in the world, and is the world's largest publisher of Jewish literature.